Wednesday, November 26, 2008

O Holy Night

O Holy Night - Version 1:

Oh holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of our dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining,
'Til He appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angels' voices!
Oh night divine, Oh night when Christ was born;
Oh night divine, Oh night, Oh night Divine.
Led by the light of Faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here come the wise men from Orient land.
The King of Kings lay thus in lowly manger;
In all our trials born to be our friend.
He knows our need, to our weakness is no stranger,
Behold your King! Before Him lowly bend!
Behold your King, Behold your King.
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His gospel is peace.
Chains shall He break for the slave is our brother;
And in His name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory evermore proclaim.
His power and glory evermore proclaim.

O Holy Night - Version 2:

O! Holy night! The stars, their gleams prolonging,
Watch o'er the Eve of our dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error, longing
For His appearance, then the Spirit felt its worth.
A thrill of hope; the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was Born;
O night, O holy night, O night divine!
Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts we stand by the Babe adored.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
And come now, Shepherds, from your flocks unboard.
The Son of God lay thus w'thin lowly manger;
In all our trials born to be our Lord.
He knows our need, our weakness never lasting,
Behold your King! By Him, let Earth accord!
Behold your King! By Him, let Earth accord!
Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Long live His truth, and may it last forever,
For in His name all discordant noise shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!

--composed by Adolphe Adame in 1847 to the French poem "Minuit, chrétiens" by Placide Cappeau (1808-1877)

1 comment:

Catz206 said...

English Translation of Minuits, chrétiens / Cantique de Noël: (N.b. the English version of 'O Holy Night' is not a direct translation of the French.)

Midnight, Christians is the solemn hour
When God as Man descended unto us
To erase the original stain (sin)
And end the wrath of his Father.
The entire world trembles with expectation
In this night that gives to us a Savior.

Fall on your knees, await your deliverance.
Noel, Noel, here is the Redeemer,
Noel, Noel, here is the Redeemer!

The redeemer has broken every shackle
The earth is free, and heaven is open.
He sees a brother where there was once only a slave
Those who had been chained together by iron, love now unites.
Who will tell Him of our gratitude
It is for every one of us that he was born, suffered and died.

Stand on your feet, sing of your deliverance.
Noel, Noel, sing of the Redeemer,
Noel, Noel, sing of the Redeemer!